Inglês com "cantadas" (Pick up lines)

Hello, everyone!

Descubram de acordo com os entrevistados qual é a "cantada fofinha" (cute pick-up line), a "cantada horrível"(horrible pick-up line) e a "cantada cafona" (cheesy pick-up line).

Nível: Avançado(Advanced)



Josivaldo XP - Quiz

"Language acquisition does not require extensive use of conscious grammatical rules..." Stephen Krashen
  1. What's the cheesy pick-up line? ( Qual é a cantada canfona?)

  2. Number 1
    Number 2
    Number 3

  3. What's the cute pick-up line? (Qual é a cantada bonitinha?)

  4. Number 1
    Number 2
    Number 3

  5. What's the horrible pick-up line? (Qual é a cantada horrível?)

  6. Number 1
    Number 2
    Number 3

"Aquisição da linguagem não requer extensivo uso de regras gramaticais..." Stephen Krashen


Veja outras "PICK UP LINES" abaixo:

I may not be a genie but I can make your dreams come true.
Eu não posso ser um gênio mas posso fazer seus sonhos se tornarem reais

I was blinded by your beauty so I'm going to need your name and number for insurance reasons.
Eu fiquei cego com sua beleza então vou precisar do seu nome e número por razões de segurança.

I know I don’t have a chance, but I just wanted to hear an angel talk.
Eu sei que não tenho uma chance, mas eu só queria ouvir um anjo falar.

I have never had a dream come true until the day that I met you.
Meu sonho nunca tinha se tornado real até o dia que te encontrei

Can I have directions? ["To where?"] To your heart.
Você pode me dar uma direção? (Pra ondê?) Para seu coração.

Are you an alien? because you just abducted my heart.
Você é uma alienigena? Por que você acabou de abduzir meu coração.

I hope your day is as radiant as your smile.
Eu espero que o dia seja tão radiante como seu sorriso.

I can tell your future, it is you giving me your number.
Eu posso dizer seu futuro, é só você me dar seu número.

My love for you is like the universe...neverending!
Meu amor por você é como universo... nunca acaba!

Do you want to make millions? millions of babies!
Você quer fazer milhões? Milhões de bebês!

For a moment I thought I had died and gone to heaven. Now I see that I am very much alive, and heaven has been brought to me.
No momento pensei que tivesse morrido e ido para o paraíso. Agora, eu vejo que estou muito vivo, é que o paraíso foi trazido até mim.

Do you have a twin sister? Then you must be the most beautiful girl in the world!
Você tem uma irmã gêmea? Então, você deve ser a mulher mais bonita no mundo!

I didn't know that angels could fly so low!
Eu não sabia que anjos podiam voar tão baixo!

If you were a tear in my eye, I would not cry for fear of losing you.
Se você fosse uma lágrima em meu olho, eu não choraria por medo de te perde.

You know the more I drink, the prettier you get
Você sabe que quanto mais bebo, mais bonita você fica.

You are so beautiful that you give the sun a reason to shine.
Você é tão bonita que você dá ao sol a razão pra brilhar.

Come live in my heart, and pay no rent.
Venha morar em meu coração, e sem pagar aluguel.

See these keys? I wish I had the one to your heart.
Veja essas chaves? Eu gostaria que eu tivesse uma pra seu coração.

Are your parents retarded, 'cause you sure are special.
Seus pais são deficientes, porque você é tão especial.

Inglês com comercial da Claro

Omissão do "That" como Pronome Relativo

Relative Pronouns (Pronomes Relativos) são palavras usadas para acrescentar informações a termos que já foram mencionados anteriormente na oração principal.

Ao acrescentar informações sobre COISAS, podemos:

(1) Usar that explicitamente
(2) Omitir o that quando não vier seguido de verbo (Assista o comercial)
(3) Trocar that por which em contexto mais formal

Veja a letra analisada do comercial da claro:

(2)“That’s the way (that) I like it” -->
OMISSÃO DO PRONOME RELATIVO
(1) “That’s the way that I like it” -->
PRONOME RELATIVO EXPLÍCITO (THAT)
(3)“That’s the way which I like it" -->
PRONOME RELATIVO EXPLÍCITO (WHICH)

Possíveis Traduções:
“Essa é a forma que eu gosto" ou "É assim que eu gosto”

Assista!

Veja o quadro de outros Relative Pronouns:



ATENÇÃO:
THAT (Aquele/Aquela) = Demonstrative Pronoun
THAT (Que) = Relative Pronoun

Afinal, o que significa XP?

Por que "XP" em josivaldoxp?"

Para a Microsoft

A microsoft usou "XP" em 2001 para simbolizar "experience" que se traduz como experiência inovadoras que os outros sistemas operacionais antigos (windows 95, 98 e 2000), não tinham. Assim ficou XP (eXPerience)

Para a AMD

A fabricante de processadores para computadores AMD explica que "XP" em sua marca ATHLON XP significa eXtreme Performance (Desempenho Extremo)

Para alguns Críticos do Sistema Operacional Windows

Os críticos da microsoft e do sistema Windows associaram "XP" com "eXtra Price" (preço extra), "eXtra Problems" (problemas extras), extra profits (ajustes extras)

Para jogadores de RPG

Pontos de experiência (Experience Points - XP). São pontos que existem maioritariamente em jogos onde as personagens estão submetidas a sistemas de níveis para as suas capacidades. Subir de nível faz com que fiquem geralmente mais fortes ou melhor naquilo que fazem. Assim, para se subir de nível tem de se, através de várias maneiras, conseguir pontos de experiência.


Para o Josivaldo

Sendo um professor de inglês há um bom tempo e uma pessoa que se dedica na área da aquisição de língua estrangeira/segunda língua. "XP" significa "eXPert" (especialista).

Atenção:
"Esperto" em inglês é SMART/CLEVER/INTELLIGENT

Simple Present --> Short Answers --> Do/ Does or Don't/ Doesn't

Simple Present (Presente Simples) --> Short Answers (Respostas Curtas)

Do/ Does

--> Do you play soccer? (você joga futebol?)

Resposta Curta na afirmativa: Yes, I do (sim, eu jogo)
(sujeitos; I, you, we they)


--> Does she play soccers? (ela joga futebol?)

Resposta curta na firmativa: Yes, she does (sim, ela joga)
(sujeito; she, he, it)

Don’t/ Doesn’t

--> Do they play tennis? (eles jogam tênis?)

Resposta Curta na negativa: No, they don’t (não, eles não jogam)
(sujeitos; I, you, we, they)

--> Does she play tennis? (ela joga tênis?)

Resposta Curta na negativa: No, she doesn’t (não, ela não joga)
(sujeitos; she, he, it)


Os alunos do 7°Ano do Centro Pedagógico Sagres praticaram o uso das "Short Answers" e ganharam 2 pontos pela dedicação e desempenho nessa aula de inglês. Assista uma das várias apresentações com legendas em inglês.



Aula de inglês com Comercial de TV

Essa semana, ao aplicar as provas para os alunos do 7°ano, ouvi um aluno cantando um trecho de um comercial da claro que passava toda hora na tv "Should I stay or should I go?..."

Então, perguntei para o aluno: "Você entendeu o que cantou?"
Ele respondeu: "Sei lá professor, só sei que no comercial tem um menino na piscina indeciso. Se pula ou não pula do trampolim da piscina."


Então, expliquei pra ele que naquele comercial havia sido explorado Verbo Modal "should" da língua inglesa cujo uma das suas funções era dar conselho ou fazer recomendações. Naquele momento não sabia quem cantava a música. Disse que a tradução ficava da seguinte forma "Deveria ficar ou deveria ir?" E que se tratava da forma interrogativa. Rapidamente, o aluno fez uma analogia com as imagens que ele via no comercial:

"Ah professor! É por isso que todos que aparecem no video ficam indeciso de tomar uma decisão. Eles precisam de alguém que os ajudem a dar um conselho?"

Novamente, expliquei que não era bem assim. No caso das pessoas que estão no comercial, eles precisariam experiementar sem ter prejuízos aquelas experiências para depois escolher dentre as experiências vividas, qual seria a melhor escolha. Já a intenção do comercial é parecida, eles querem que você primeiro teste os serviços claro por um determinado tempo, ganhando alguns benifícios e depois de usufruir, você a escolhe.

Agora assista o comercial da claro que contextualiza uso do Verbo Modal "Should":



QUADRO DAS FORMAS AFIRMATIVA E INTERROGATIVA DO "SHOULD"